Ash-Shu'ara 26:160

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

26:158And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

26:159And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The people of Lot accused the messengers of lies.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The people of Lut denied the Noble Messengers.

Arberry

tanzil.net
The people of Lot cried lies to the Envoys

Daryabadi

tanzil.net
The people of Lut belied the sent ones.

Hilali & Khan

tanzil.net
The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers.
The people of Lot disbelieved the messengers.

Maududi

tanzil.net
The people of Lot rejected the Messengers, branding them liars.

Mubarakpuri

tanzil.net
The people of Lut denied the Messengers.

Pickthall

tanzil.net
The folk of Lot denied the messengers (of Allah),
The people of Lot impugned the apostles

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Lot's nation, belied their Messengers.

Saheeh International

tanzil.net
The people of Lot denied the messengers
The people of Lot rejected the Messengers.
The people of Lut gave the lie to the apostles.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Then the people of Lot rejected the messengers.

Yusuf Ali

tanzil.net
The people of Lut rejected the messengers.

Transliteration

Kaththabat qawmu lootin almursaleena

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

26:161When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

26:162Indeed, I am to you a trustworthy messenger.