Al-Furqan 25:47

أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا ٱلشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا

25:45Have you not considered your Lord - how He extends the shadow, and if He willed, He could have made it stationary? Then We made the sun for it an indication.

ثُمَّ قَبَضْنَـٰهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا

25:46Then We hold it in hand for a brief grasp.

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِبَاسًا وَٱلنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
It is He who made the night a covering for you; and made sleep for rest, the day for rising.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And it is He Who made the night a veil for you, and the sleep a rest, and made the day for getting up.

Arberry

tanzil.net
It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising.

Daryabadi

tanzil.net
And it is He who hath made for you the night a covering, and the sleep; repose, and hath made the day a resurrection.

Hilali & Khan

tanzil.net
And it is He Who makes the night a covering for you, and the sleep (as) repose, and makes the day Nushur (i.e. getting up and going about here and there for daily work, etc. after one's sleep at night or like resurrection after one's death).
And it is He who made the night a covering for you, and sleep for rest; and He made the day a revival.

Maududi

tanzil.net
And it is Allah Who has ordained the night as a garment for you, and the sleep as a repose of death, and the day as the time of return to life.

Mubarakpuri

tanzil.net
And it is He Who makes the night a covering for you, and the sleep (as) a repose, and makes the day Nushur.

Pickthall

tanzil.net
And He it is Who maketh night a covering for you, and sleep repose, and maketh day a resurrection.
It is He who made for you the night as a covering and sleep for rest and He made the day a recall to life.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
It is He who has appointed the night a mantle for you and sleep for a rest. The day He has appointed for rising.

Saheeh International

tanzil.net
And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection.
It is He who has made the night as a covering for you, sleep as a rest for you, and the day for you to rise again.
And He it is Who made the night a covering for you, and the sleep a rest, and He made the day to rise up again.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It is He who made the night a mantle for you, and sleep for repose; and made the day a time for rising.

Yusuf Ali

tanzil.net
And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection.

Transliteration

Wahuwa allathee jaAAala lakumu allayla libasan waalnnawma subatan wajaAAala alnnahara nushooran

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا

25:48And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy, and We send down from the sky pure water

لِّنُحْـِۧىَ بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقْنَآ أَنْعَـٰمًا وَأَنَاسِىَّ كَثِيرًا

25:49That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men.