Al-Anbiya 21:96

فَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَـٰتِبُونَ

21:94So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.

وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَآ أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

21:95And there is prohibition upon [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return

حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Till the time when Yajuj and Majuj are released, and they will be flowing down from every height.

Arberry

tanzil.net
till, when Gog and Magog are unloosed, and they slide down out of every slope,

Daryabadi

tanzil.net
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.

Hilali & Khan

tanzil.net
Until, when Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) are let loose (from their barrier), and they swiftly swarm from every mound.
Until, when Gog and Magog are let loose, and they swarm down from every mound.

Maududi

tanzil.net
until Gog and Magog are let loose, and begin swooping from every mound,

Mubarakpuri

tanzil.net
Until, when Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog people) are let loose, and they swoop down from every Hadab.

Pickthall

tanzil.net
Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound,
until when Gog and Magog are let loose, and they race down from every slope,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
till Gog and Magog are let loose and slide down out of every slope;

Saheeh International

tanzil.net
Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend
until Gog and Magog are let loose to rush down from the hills.
Even when Gog and Magog are let loose and they shall break forth from every elevated place.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
but when Gog and Magog are let loose and swarm down from every hillside and they spread out, [leaping across every barrier of land and sea],

Yusuf Ali

tanzil.net
Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.

Transliteration

Hatta itha futihat yajooju wamajooju wahum min kulli hadabin yansiloona

وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَـٰخِصَةٌ أَبْصَـٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا بَلْ كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

21:97And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers."

إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَٰرِدُونَ

21:98Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.