Ta-Ha 20:9

وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى

20:7And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

20:8Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Has the story of Moses come to you?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And did the news of Moosa reach you?

Arberry

tanzil.net
Hast thou received the story of Moses?

Daryabadi

tanzil.net
Hath there come unto thee the story of Musa?

Hilali & Khan

tanzil.net
And has there come to you the story of Musa (Moses)?
Has the story of Moses reached you?

Maududi

tanzil.net
Has the story of Moses reached you?

Mubarakpuri

tanzil.net
And has there come to you the story of Musa

Pickthall

tanzil.net
Hath there come unto thee the story of Moses?
Did the story of Moses come to you,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Has the story of Moses reached you?

Saheeh International

tanzil.net
And has the story of Moses reached you? -
(Muhammad), have you heard the story of Moses?
And has the story of Musa come to you?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Have you heard the story of Moses?

Yusuf Ali

tanzil.net
Has the story of Moses reached thee?

Transliteration

Wahal ataka hadeethu moosa

إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى

20:10When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ

20:11And when he came to it, he was called, "O Moses,