Ta-Ha 20:9
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
20:7 — And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
20:8 — Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.
وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHas the story of Moses come to you?
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd did the news of Moosa reach you?
Arberry
tanzil.netHast thou received the story of Moses?
Daryabadi
tanzil.netHath there come unto thee the story of Musa?
Hilali & Khan
tanzil.netAnd has there come to you the story of Musa (Moses)?
Itani
tanzil.netHas the story of Moses reached you?
Maududi
tanzil.netHas the story of Moses reached you?
Mubarakpuri
tanzil.netAnd has there come to you the story of Musa
Pickthall
tanzil.netHath there come unto thee the story of Moses?
Qarai
tanzil.netDid the story of Moses come to you,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHas the story of Moses reached you?
Saheeh International
tanzil.netAnd has the story of Moses reached you? -
Sarwar
tanzil.net(Muhammad), have you heard the story of Moses?
Shakir
tanzil.netAnd has the story of Musa come to you?
Wahiduddin Khan
tanzil.netHave you heard the story of Moses?
Yusuf Ali
tanzil.netHas the story of Moses reached thee?
Transliteration
Wahal ataka hadeethu moosa
إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى
20:10 — When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ
20:11 — And when he came to it, he was called, "O Moses,