Ta-Ha 20:8

لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ

20:6To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى

20:7And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
God: There is no god but He. To Him belong the attributes most beautiful.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Allah – there is no worship except for Him; His only are the best names.

Arberry

tanzil.net
God -- there is no god but He. To Him belong the Names Most Beautiful.

Daryabadi

tanzil.net
Allah! no God there is but he! His are the names excellent.

Hilali & Khan

tanzil.net
Allah! La ilahla illa Huwa (none has the right to be worshipped but He)! To Him belong the Best Names.
God, there is no god but He, His are the Most Beautiful Names.

Maududi

tanzil.net
Allah - there is no god but He. His are the most excellent names.

Mubarakpuri

tanzil.net
Allah! There is no God but Him! To Him belong the Best Names.

Pickthall

tanzil.net
Allah! There is no Allah save Him. His are the most beautiful names.
Allah—there is no god except Him—to Him belong the Best Names.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Allah, there is no god except He. To Him belong the most Beautiful Names.

Saheeh International

tanzil.net
Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.
God is the only Lord and to Him belong all the exalted Names.
Allah-- there is no god but He; His are the very best names.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
God, there is no deity but Him. His are the most excellent names.

Yusuf Ali

tanzil.net
Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.

Transliteration

Allahu la ilaha illa huwa lahu alasmao alhusna

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

20:9And has the story of Moses reached you? -

إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى

20:10When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."