Ta-Ha 20:52

قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ

20:50He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it]."

قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ

20:51[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"

قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـٰبٍ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
(Moses) replied: "Knowledge of that is with my Lord (recorded) in the Book. My Lord neither errs nor forgets."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
He said, “Their knowledge is with my Lord, (recorded) in a Book; my Lord neither strays nor forgets.”

Arberry

tanzil.net
Said Moses, 'The knowledge of them is with my Lord, in a Book; my Lord goes not astray, nor forgets --

Daryabadi

tanzil.net
Musa said: the knowledge there of is with my Lord in the Book; my Lord erreth not, nor He forgetteth.

Hilali & Khan

tanzil.net
[Musa (Moses)] said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets, "
He said, “Knowledge thereof is with my Lord, in a Book. My Lord never errs, nor does He forget.”

Maududi

tanzil.net
Moses said: "Its knowledge is with my Lord, recorded in the Book. My Lord does not err, nor does He forget."

Mubarakpuri

tanzil.net
[Musa] said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord neither errs nor forgets."

Pickthall

tanzil.net
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a Record. My Lord neither erreth nor forgetteth,
He said, ‘Their knowledge is with my Lord, in a Book. My Lord neither makes any error nor forgets.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He (Moses) answered: 'The knowledge of them is in a Book with My Lord. My Lord neither goes astray, nor forgets.

Saheeh International

tanzil.net
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
Moses replied, "The knowledge about it is with my Lord in the Book. My Lord is free from error and forgetfulness.
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Moses said, "My Lord alone has knowledge of that, recorded in a Book. My Lord neither errs nor forgets."

Yusuf Ali

tanzil.net
He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-

Transliteration

Qala AAilmuha AAinda rabbee fee kitabin la yadillu rabbee wala yansa

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ

20:53[It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants.

كُلُوا۟ وَٱرْعَوْا۟ أَنْعَـٰمَكُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ

20:54Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence.