Ta-Ha 20:33

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى

20:31Increase through him my strength

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى

20:32And let him share my task

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
That we may sing Your praises much,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“In order that we may profusely proclaim Your Purity.”

Arberry

tanzil.net
So shall we glorify Thee,

Daryabadi

tanzil.net
That We may hallow Thee oft.

Hilali & Khan

tanzil.net
"That we may glorify You much,
That we may glorify You much.

Maududi

tanzil.net
that we may abundantly extol Your glory;

Mubarakpuri

tanzil.net
"That we may glorify You much,"

Pickthall

tanzil.net
That we may glorify Thee much
so that we may glorify You greatly,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
so that we exalt You

Saheeh International

tanzil.net
That we may exalt You much
so that we may glorify
So that we should glorify Thee much,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
so that we may glorify You much

Yusuf Ali

tanzil.net
"That we may celebrate Thy praise without stint,

Transliteration

Kay nusabbihaka katheeran

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

20:34And remember You much.

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

20:35Indeed, You are of us ever Seeing."