Ta-Ha 20:12

إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى

20:10When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ

20:11And when he came to it, he was called, "O Moses,

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
"O Moses, I am verily your Lord, so take off your shoes, for you are in the holy plain of Towa.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Indeed I am your Lord, therefore take off your shoes; indeed you are in the holy valley of Tuwa!”

Arberry

tanzil.net
I am thy Lord; put off thy shoes; thou art in the holy valley, Towa.

Daryabadi

tanzil.net
Verily I! I am thy Lord: so take off thy shoes; verily thou art into the holy valley, Tuwa.

Hilali & Khan

tanzil.net
"Verily! I am your Lord! So take off your shoes, you are in the sacred valley, Tuwa.
I—I am your Lord. Take off your shoes. You are in the sacred valley of Tuwa.

Maududi

tanzil.net
Verily I am your Lord! Take off your shoes. You are in the sacred valley, Tuwa!

Mubarakpuri

tanzil.net
"Verily, I am your Lord! So take off your shoes; you are in the sacred valley, Tuwa."

Pickthall

tanzil.net
Lo! I, even I, am thy Lord, So take off thy shoes, for lo! thou art in the holy valley of Tuwa.
Indeed I am your Lord! So take off your sandals. You are indeed in the sacred valley of Tuwa.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
I am your Lord. Take off your shoes, for you are in Towa, the sacred valley.

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.
I Am your Lord. Take off your shoes; you are in the holy valley of Tuwa.
Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
I am your Lord! Take off your sandals, for you are in the sacred valley of Tuwa.

Yusuf Ali

tanzil.net
"Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.

Transliteration

Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ

20:13And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ

20:14Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.