An-Nahl 16:98

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓا۟ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

16:96Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely give those who were patient their reward according to the best of what they used to do.

مَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

16:97Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do.

فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So, when you recite the Qur'an seek refuge in God from Satan the execrable.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And when you recite the Qur’an, seek the refuge of Allah from Satan the outcast.

Arberry

tanzil.net
When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan;

Daryabadi

tanzil.net
And when thou wouldst read the Qur'an seek refuge with Allah from Satan the damned.

Hilali & Khan

tanzil.net
So when you want to recite the Quran, seek refuge with Allah from Shaitan (Satan), the outcast (the cursed one).
When you read the Quran, seek refuge with God from Satan the outcast.

Maududi

tanzil.net
Whenever you read the Qur'an seek refuge with Allah from Satan, the accursed.

Mubarakpuri

tanzil.net
So when you recite the Qur'an, seek refuge with Allah from Shaytan, the outcast.

Pickthall

tanzil.net
And when thou recitest the Qur'an, seek refuge in Allah from Satan the outcast.
When you recite the Quran, seek the protection of Allah against the outcast Satan.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
When you recite the Koran, seek refuge in Allah from the stoned satan:

Saheeh International

tanzil.net
So when you recite the Qur'an, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled [from His mercy].
(Muhammad), when you recite the Quran, seek refuge in God from the mischief of satan.
So when you recite the Quran, seek refuge with Allah from the accursed Shaitan,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
When you read the Quran, seek God's protection from Satan, the rejected one.

Yusuf Ali

tanzil.net
When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from Satan the rejected one.

Transliteration

Faitha qarata alqurana faistaAAith biAllahi mina alshshaytani alrrajeemi

إِنَّهُۥ لَيْسَ لَهُۥ سُلْطَـٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

16:99Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.

إِنَّمَا سُلْطَـٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ

16:100His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allah.