An-Nahl 16:6

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ

16:4He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary.

وَٱلْأَنْعَـٰمَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَـٰفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

16:5And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat.

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
There is life and cheer for you as you drive them home in the evening, and lead them out in the morning to graze.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And in them is your elegance, when you bring them home at evening, and when you leave them to graze.

Arberry

tanzil.net
and there is beauty in them for you, when you bring them home to rest and when you drive them forth abroad to pasture;

Daryabadi

tanzil.net
And for you there is beauty in them as ye drive them at eventide and as ye drive them out to pasture.

Hilali & Khan

tanzil.net
And wherein is beauty for you, when you bring them home in the evening, and as you lead them forth to pasture in the morning.
And there is beauty in them for you, when you bring them home, and when you drive them to pasture.

Maududi

tanzil.net
And you find beauty in them as you drive them to pasture in the morning and as you drive them back home in the evening;

Mubarakpuri

tanzil.net
And there is beauty in them for you, when you bring them home in the evening, and as you lead them forth to pasture (in the morning).

Pickthall

tanzil.net
And wherein is beauty for you, when ye bring them home, and when ye take them out to pasture.
There is in them a beauty for you when you bring them home for rest and when you drive them forth to pasture.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
In them there is beauty for you when you bring them home and when you lead them to pasture.

Saheeh International

tanzil.net
And for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture].
How beautiful you find them when you bring them home and when you drive them out to graze.
And there is beauty in them for you when you drive them back (to home), and when you send them forth (to pasture).

Wahiduddin Khan

tanzil.net
how pleasant they look when you bring them home in the evenings and when you take them out to pasture in the mornings.

Yusuf Ali

tanzil.net
And ye have a sense of pride and beauty in them as ye drive them home in the evening, and as ye lead them forth to pasture in the morning.

Transliteration

Walakum feeha jamalun heena tureehoona waheena tasrahoona

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا۟ بَـٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

16:7And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful.

وَٱلْخَيْلَ وَٱلْبِغَالَ وَٱلْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

16:8And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know.