Al-Hijr 15:98

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

15:96Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

15:97And We already know that your breast is constrained by what they say.

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But you should glorify your Lord with praises, and be among those who bow in submission;

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore proclaim the Purity of your Lord with praise, and be of those who prostrate.

Arberry

tanzil.net
Proclaim thy Lord's praise, and be of those that bow,

Daryabadi

tanzil.net
So hallow thou the praise of thy Lord, and be thou of the prostrate.

Hilali & Khan

tanzil.net
So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him).
So glorify the praise of your Lord, and be among those who bow down.

Maududi

tanzil.net
When (you feel so) glorify your Lord with His praise and prostrate yourself before Him,

Mubarakpuri

tanzil.net
So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him).

Pickthall

tanzil.net
But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration (unto Him).
So celebrate the praise of your Lord and be among those who prostrate,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Exalt with the praise of your Lord and be one of those who prostrate.

Saheeh International

tanzil.net
So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].
Glorify and praise your Lord and be with those who prostrate themselves before God.
Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make obeisance.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
But glorify your Lord with His praise, and prostrate yourself:

Yusuf Ali

tanzil.net
But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.

Transliteration

Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

15:99And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).