Al-Hijr 15:84
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
15:82 — And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
15:83 — But the shriek seized them at early morning.
فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd all that they had done (for security) availed them nothing.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netTherefore their earnings did not in the least benefit them.
Arberry
tanzil.netthat they earned did not avail them.
Daryabadi
tanzil.netThen availed them not that which they had been earning.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd all that which they used to earn availed them not.
Itani
tanzil.netAll they had acquired was of no avail to them.
Maududi
tanzil.netand whatever they had been earning proved of no avail.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd all that they used to earn availed them not.
Pickthall
tanzil.netAnd that which they were wont to count as gain availed them not.
Qarai
tanzil.netand what they used to earn did not avail them.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand that which they had earned did not help them.
Saheeh International
tanzil.netSo nothing availed them [from] what they used to earn.
Sarwar
tanzil.netOut of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them.
Shakir
tanzil.netAnd what they earned did not avail them.
Wahiduddin Khan
tanzil.netAll that they had acquired was of no avail to them.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd of no avail to them was all that they did (with such art and care)!
Transliteration
Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ
15:85 — And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
15:86 — Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.