Al-Hijr 15:84

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

15:82And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

15:83But the shriek seized them at early morning.

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And all that they had done (for security) availed them nothing.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore their earnings did not in the least benefit them.

Arberry

tanzil.net
that they earned did not avail them.

Daryabadi

tanzil.net
Then availed them not that which they had been earning.

Hilali & Khan

tanzil.net
And all that which they used to earn availed them not.
All they had acquired was of no avail to them.

Maududi

tanzil.net
and whatever they had been earning proved of no avail.

Mubarakpuri

tanzil.net
And all that they used to earn availed them not.

Pickthall

tanzil.net
And that which they were wont to count as gain availed them not.
and what they used to earn did not avail them.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and that which they had earned did not help them.

Saheeh International

tanzil.net
So nothing availed them [from] what they used to earn.
Out of what they had gained, nothing proved to be of any benefit to them.
And what they earned did not avail them.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
All that they had acquired was of no avail to them.

Yusuf Ali

tanzil.net
And of no avail to them was all that they did (with such art and care)!

Transliteration

Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

15:85And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

15:86Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.