Ibrahim 14:49

فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ

14:47So never think that Allah will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution.

يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ ۖ وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ

14:48[It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and all creatures will come out before Allah, the One, the Prevailing.

وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
You will see the wicked on that day bound together in chains.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And on that day you will see the guilty linked together in chains.

Arberry

tanzil.net
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,

Daryabadi

tanzil.net
And thou wilt see the guilty on that Day bound together in fetters.

Hilali & Khan

tanzil.net
And you will see the Mujrimun (criminals, disbelievers in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, polytheists, disobedient to Allah, etc.) that Day bound together in fetters; [Muqarranun in fetters; mean:- with their hands and feet tied to their necks with chains.]
On that Day, you will see the sinners bound together in chains.

Maududi

tanzil.net
On that Day you shall see the guilty ones secured in chains;

Mubarakpuri

tanzil.net
And you will see the criminals that Day, Muqarranun (bound together) in fetters.

Pickthall

tanzil.net
Thou wilt see the guilty on that day linked together in chains,
—on that day you will see the guilty bound together in chains,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
On that Day, you shall see the sinners coupled together in fetters;

Saheeh International

tanzil.net
And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
you will see the guilty ones bound in chains,
And you will see the guilty on that day linked together in chains.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
On that Day you shall see the guilty bound in chains,

Yusuf Ali

tanzil.net
And thou wilt see the sinners that day bound together in fetters;-

Transliteration

Watara almujrimeena yawmaithin muqarraneena fee alasfadi

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ

14:50Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire.

لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

14:51So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account.