Ibrahim 14:51
وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
14:49 — And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
14:50 — Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire.
لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThat God may reward each soul for its deeds. Indeed God is swift at reckoning!
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIn order that Allah may repay each soul what it had earned; indeed Allah spends no time in judging the account.
Arberry
tanzil.netthat God may recompense every soul for its earnings; surely God is swift at the reckoning.
Daryabadi
tanzil.netThat Allah may requite each soul according to that which he hath earned: verily Allah is swift in reckoning.
Hilali & Khan
tanzil.netThat Allah may requite each person according to what he has earned. Truly, Allah is Swift at reckoning.
Itani
tanzil.netThat God may repay each soul according to what it has earned. God is Quick in reckoning.
Maududi
tanzil.netso that Allah may requite each person for his deeds. Allah is swift in reckoning.
Mubarakpuri
tanzil.netThat Allah may requite each person according to what he has earned. Truly, Allah is swift at reckoning.
Pickthall
tanzil.netThat Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is swift at reckoning.
Qarai
tanzil.netso that Allah may reward every soul for what it has earned. Indeed Allah is swift at reckoning.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netAllah will recompense each soul according to its earnings. Swift is the Reckoning of Allah.
Saheeh International
tanzil.netSo that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift in account.
Sarwar
tanzil.netThis is how God will recompense each soul for its deeds. God's reckoning is swift.
Shakir
tanzil.netThat Allah may requite each soul (according to) what it has earned; surely Allah is swift in reckoning.
Wahiduddin Khan
tanzil.netGod will requite each soul according to its deeds. Swift is God's reckoning.
Yusuf Ali
tanzil.netThat Allah may requite each soul according to its deserts; and verily Allah is swift in calling to account.
Transliteration
Liyajziya Allahu kulla nafsin ma kasabat inna Allaha sareeAAu alhisabi
هَـٰذَا بَلَـٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا۟ بِهِۦ وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَـٰبِ
14:52 — This [Qur'an] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded.