Al-Ikhlas 112:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

112:1Say, "He is Allah, [who is] One,

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
God the immanently indispensable.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Allah is the Un-wanting.” (Perfect, does not require anything.)

Arberry

tanzil.net
God, the Everlasting Refuge,

Daryabadi

tanzil.net
Allah, the Independent,

Hilali & Khan

tanzil.net
"Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks).
God, the Absolute.

Maududi

tanzil.net
Allah, Who is in need of none and of Whom all are in need;

Mubarakpuri

tanzil.net
"Allah As-Samad."

Pickthall

tanzil.net
Allah, the eternally Besought of all!
Allah is the All-embracing.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
the called upon.

Saheeh International

tanzil.net
Allah, the Eternal Refuge.
God is Absolute.
Allah is He on Whom all depend.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
God, the Self-sufficient One.

Yusuf Ali

tanzil.net
Allah, the Eternal, Absolute;

Transliteration

Allahu alssamadu

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

112:3He neither begets nor is born,

وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ

112:4Nor is there to Him any equivalent."