Al-Fil 105:5

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

105:3And He sent against them birds in flocks,

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

105:4Striking them with stones of hard clay,

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And turned them into pastured fields of corn?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So He made them like the leftover devoured leaves of farms?

Arberry

tanzil.net
and He made them like green blades devoured.

Daryabadi

tanzil.net
Then He rendered them as stubble devoured.

Hilali & Khan

tanzil.net
And made them like an empty field of stalks (of which the corn has been eaten up by cattle).
Leaving them like chewed-up leaves.

Maududi

tanzil.net
and made them like straw eaten up (by cattle).

Mubarakpuri

tanzil.net
And He made them like `Asf, Ma'kul.

Pickthall

tanzil.net
And made them like green crops devoured (by cattle)?
thus making them like chewed-up straw?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
so that He made them like straw eaten (by cattle).

Saheeh International

tanzil.net
And He made them like eaten straw.
to turn them into (something) like the left-over grass grazed by cattle.
So He rendered them like straw eaten up?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Thus He made them like stubble cropped by cattle?

Yusuf Ali

tanzil.net
Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.

Transliteration

FajaAAalahum kaAAasfin makoolin