Al-Fil 105:4

أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ

105:2Did He not make their plan into misguidance?

وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

105:3And He sent against them birds in flocks,

تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
(While) you were pelting them with stones of porphyritic lava,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Which hit them with stones of baked clay,

Arberry

tanzil.net
hurling against them stones of baked clay

Daryabadi

tanzil.net
They hurled upon them stones of baked clay;

Hilali & Khan

tanzil.net
Striking them with stones of Sijjil.
Throwing at them rocks of baked clay.

Maududi

tanzil.net
which smote them with stones of baked clay,

Mubarakpuri

tanzil.net
Striking them with stones of Sijjil.

Pickthall

tanzil.net
Which pelted them with stones of baked clay,
pelting them with stones of shale,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
pelting them with stones of baked clay,

Saheeh International

tanzil.net
Striking them with stones of hard clay,
which showered them with small pebbles of clay
Casting against them stones of baked clay,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
which pelted them with clay stones?

Yusuf Ali

tanzil.net
Striking them with stones of baked clay.

Transliteration

Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ

105:5And He made them like eaten straw.