At-Takathur 102:3

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

102:1Competition in [worldly] increase diverts you

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ

102:2Until you visit the graveyards.

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But you will come to know soon; --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Yes certainly, you will soon realise!

Arberry

tanzil.net
No indeed; but soon you shall know.

Daryabadi

tanzil.net
Lo! presently ye shall know.

Hilali & Khan

tanzil.net
Nay! You shall come to know!
Indeed, you will know.

Maududi

tanzil.net
Nay, you will soon come to know;

Mubarakpuri

tanzil.net
Nay! You shall come to know!

Pickthall

tanzil.net
Nay, but ye will come to know!
No indeed, soon you will know!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
But no, indeed, you shall soon know.

Saheeh International

tanzil.net
No! You are going to know.
You shall know.
Nay! you shall soon know,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
But you will soon come to know.

Yusuf Ali

tanzil.net
But nay, ye soon shall know (the reality).

Transliteration

Kalla sawfa taAAlamoona

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

102:4Then no! You are going to know.

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

102:5No! If you only knew with knowledge of certainty...