Al-Qadr 97:1
بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netTRULY WE REVEALED it on the Night of Determination.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netWe have indeed sent down the Qur’an in the Night of Destiny.
Arberry
tanzil.netBehold, We sent it down on the Night of Power;
Daryabadi
tanzil.netVerily We! We have sent it down on the night of Power.
Hilali & Khan
tanzil.netVerily! We have sent it (this Quran) down in the night of Al-Qadr (Decree)
Itani
tanzil.netWe sent it down on the Night of Decree.
Maududi
tanzil.netBehold, We revealed this (Qur'an) on the Night of Power.
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, We have sent it down in the Night of Al-Qadr.
Pickthall
tanzil.netLo! We revealed it on the Night of Predestination.
Qarai
tanzil.netIndeed We sent it down on the Night of Ordainment.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netWe sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor.
Saheeh International
tanzil.netIndeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
Sarwar
tanzil.netWe revealed the Quran on the Night of Destiny.
Shakir
tanzil.netSurely We revealed it on the grand night.
Wahiduddin Khan
tanzil.netWe sent it [Quran] down on the Night of Destiny.
Yusuf Ali
tanzil.netWe have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
Transliteration
Inna anzalnahu fee laylati alqadri
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
97:2 — And what can make you know what is the Night of Decree?
لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
97:3 — The Night of Decree is better than a thousand months.