Al-Qadr 97:1

بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
TRULY WE REVEALED it on the Night of Determination.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
We have indeed sent down the Qur’an in the Night of Destiny.

Arberry

tanzil.net
Behold, We sent it down on the Night of Power;

Daryabadi

tanzil.net
Verily We! We have sent it down on the night of Power.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily! We have sent it (this Quran) down in the night of Al-Qadr (Decree)
We sent it down on the Night of Decree.

Maududi

tanzil.net
Behold, We revealed this (Qur'an) on the Night of Power.

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, We have sent it down in the Night of Al-Qadr.

Pickthall

tanzil.net
Lo! We revealed it on the Night of Predestination.
Indeed We sent it down on the Night of Ordainment.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We sent this (the Holy Koran) down on the Night of Honor.

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
We revealed the Quran on the Night of Destiny.
Surely We revealed it on the grand night.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We sent it [Quran] down on the Night of Destiny.

Yusuf Ali

tanzil.net
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:

Transliteration

Inna anzalnahu fee laylati alqadri

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ

97:2And what can make you know what is the Night of Decree?

لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ

97:3The Night of Decree is better than a thousand months.