Al-Mursalat 77:17

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

77:15Woe, that Day, to the deniers.

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ

77:16Did We not destroy the former peoples?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So shall We make the later ones to follow them.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
We shall then send the latter after them.

Arberry

tanzil.net
and then follow them with the later folk?

Daryabadi

tanzil.net
Thereafter We shall cause to follow them the latter ones.

Hilali & Khan

tanzil.net
So shall We make later generations to follow them.
Then succeeded them with the others?

Maududi

tanzil.net
And We shall cause those of later times to follow them.

Mubarakpuri

tanzil.net
So shall We make later generations to follow them.

Pickthall

tanzil.net
Then caused the latter folk to follow after?
[and] then made the latter ones follow them?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
and let the latter follow them?

Saheeh International

tanzil.net
Then We will follow them with the later ones.
and make others settle after them in their land?
Then did We follow them up with later ones.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We will now cause the later ones to follow them:

Yusuf Ali

tanzil.net
So shall We make later (generations) follow them.

Transliteration

Thumma nutbiAAuhumu alakhireena

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

77:18Thus do We deal with the criminals.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

77:19Woe, that Day, to the deniers.