Al-Araf 7:99

أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ

7:97Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them at night while they were asleep?

أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

7:98Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them in the morning while they were at play?

أَفَأَمِنُوا۟ مَكْرَ ٱللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Can they remain secure against the plan of God? Only they feel secure against the plan of God who are certain of being ruined.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Are they oblivious to Allah’s secret plan? So none is unafraid of Allah’s secret plan except the people of ruin!

Arberry

tanzil.net
Do they feel secure against God's devising? None feels secure against God's devising but the people of the lost.

Daryabadi

tanzil.net
Are then they secure against the contrivance of Allah? And none feeleth secure against the contrivance of Allah except the people who are losers.

Hilali & Khan

tanzil.net
Did they then feel secure against the Plan of Allah. None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers.
Do they feel safe from God’s plan? None feel safe from God’s plan except the losing people.

Maududi

tanzil.net
Do they feel secure against the design of Allah None can feel secure against the design of Allah except the utter losers.

Mubarakpuri

tanzil.net
Did they then feel secure against Allah's plan None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers.

Pickthall

tanzil.net
Are they then secure from Allah's scheme? None deemeth himself secure from Allah's scheme save folk that perish.
Do they feel secure from Allah’s devising? No one feels secure from Allah’s devising except the people who are losers.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
(In reply to your devising) do they feel secure from the devising of Allah? None feels secure from the devising of Allah except the loosing nation.

Saheeh International

tanzil.net
Then did they feel secure from the plan of Allah? But no one feels secure from the plan of Allah except the losing people.
Did they consider themselves secure from the retribution of God? No one can have such attitude except those who are lost.
What! do they then feel secure from Allah's plan? But none feels secure from Allah's plan except the people who shall perish.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do they feel secure against God's devising? No one feels secure against God's devising except for those doomed to ruin.

Yusuf Ali

tanzil.net
Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!

Transliteration

Afaaminoo makra Allahi fala yamanu makra Allahi illa alqawmu alkhasiroona

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَـٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

7:100Has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people that if We willed, We could afflict them for their sins? But We seal over their hearts so they do not hear.

تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَـٰفِرِينَ

7:101Those cities - We relate to you, [O Muhammad], some of their news. And certainly did their messengers come to them with clear proofs, but they were not to believe in that which they had denied before. Thus does Allah seal over the hearts of the disbelievers.