Al-Araf 7:97

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا۟ وَّقَالُوا۟ قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذْنَـٰهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

7:95Then We exchanged in place of the bad [condition], good, until they increased [and prospered] and said, "Our fathers [also] were touched with hardship and ease." So We seized them suddenly while they did not perceive.

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

7:96And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would have opened upon them blessings from the heaven and the earth; but they denied [the messengers], so We seized them for what they were earning."

أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Do the people of the dwellings not fear that Our wrath may come upon them at night while they are asleep?

Arberry

tanzil.net
Do the people of the cities feel secure Our might shall not come upon them at night while they are sleeping?

Daryabadi

tanzil.net
Are the people of the townships then secure that Our wrath would not come upon them at night while they are slumbering?

Hilali & Khan

tanzil.net
Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment by night while they are asleep?
Do the people of the towns feel secure that Our might will not come upon them by night, while they sleep?

Maududi

tanzil.net
Do the people of those towns feel secure that Our punishment will not come to them at night while they are asleep?

Mubarakpuri

tanzil.net
Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment by night while they were asleep

Pickthall

tanzil.net
Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep?
Do the people of the towns feel secure from Our punishment overtaking them at night while they are asleep?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Do the inhabitants of the villages feel secure from Our Might coming to them at night whilst they sleep?

Saheeh International

tanzil.net
Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them at night while they were asleep?
Did the people of the towns think themselves secure from Our wrath that could strike them at night during their sleep
What! do the people of the towns then feel secure from Our punishment coming to them by night while they sleep?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do the people of these towns now feel secure against the coming of Our punishment upon them by night while they are asleep?

Yusuf Ali

tanzil.net
Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep?

Transliteration

Afaamina ahlu alqura an yatiyahum basuna bayatan wahum naimoona

أَوَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

7:98Or did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them in the morning while they were at play?

أَفَأَمِنُوا۟ مَكْرَ ٱللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

7:99Then did they feel secure from the plan of Allah? But no one feels secure from the plan of Allah except the losing people.