At-Taghabun 64:3

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

64:1Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah. To Him belongs dominion, and to Him belongs [all] praise, and He is over all things competent.

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

64:2It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you is the believer. And Allah, of what you do, is Seeing.

خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
He created the heavens and the earth with deliberation, and gave you form, and shaped you well; and to Him is your returning.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
He created the heavens and the earth with the truth, and fashioned you thereby making you in best shapes; and towards Him only is the return.

Arberry

tanzil.net
He created the heavens and the earth with the truth, and He shaped you, and shaped you well; and unto Him is the homecoming.

Daryabadi

tanzil.net
He hath created the heavens and the earth with truth, and hath formed you, and hath made-your forms goodly; and Unto Him Is the return.

Hilali & Khan

tanzil.net
He has created the heavens and the earth with truth, and He shaped you and made good your shapes, and to Him is the final Return.
He created the heavens and the earth with truth, and He designed you, and designed you well, and to Him is the final return.

Maududi

tanzil.net
He created the heavens and the earth with Truth and shaped you, giving you excellent shapes. And to Him is your ultimate return.

Mubarakpuri

tanzil.net
He has created the heavens and the earth with truth, and He shaped you and made good your shapes. And to Him is the return.

Pickthall

tanzil.net
He created the heavens and the earth with truth, and He shaped you and made good your shapes, and unto Him is the journeying.
He created the heavens and the earth with consummate wisdom, and He formed you and perfected your forms, and toward Him is your destination.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He created the heavens and the earth in truth and He shaped you and gave you good shapes. To Him is the arrival.

Saheeh International

tanzil.net
He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms; and to Him is the [final] destination.
He has created the heavens and the earth for a genuine purpose and has formed you in the best shape. To Him all things return.
He created the heavens and the earth with truth, and He formed you, then made goodly your forms, and to Him is the ultimate resort.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
He created the heavens and the earth for a purpose. He formed you and gave you the best of forms. To Him you shall all return.

Yusuf Ali

tanzil.net
He has created the heavens and the earth in just proportions, and has given you shape, and made your shapes beautiful: and to Him is the final Goal.

Transliteration

Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi wasawwarakum faahsana suwarakum wailayhi almaseeru

يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

64:4He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare. And Allah is Knowing of that within the breasts.

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَبْلُ فَذَاقُوا۟ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

64:5Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment.