As-Saff 61:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God. He is all-mighty and all-wise.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAll whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah; and He only is the Most Honourable, the Wise.
Arberry
tanzil.netAll that is in the heavens and the earth magnifies God; He is the All-mighty; the All-wise.
Daryabadi
tanzil.netWhatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah. And He is the Mighty, the Wise.
Hilali & Khan
tanzil.netWhatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the All-Mighty, the All-Wise.
Itani
tanzil.netEverything in the heavens and the earth praises God. He is the Almighty, the Wise.
Maududi
tanzil.netAll that is in the heavens and all that is on earth extols Allah's glory. He is the Most Mighty, the Most Wise.
Mubarakpuri
tanzil.netWhatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the Almighty, the All-Wise.
Pickthall
tanzil.netAll that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.
Qarai
tanzil.netWhatever there is in the heavens and the earth glorifies Allah, and He is the All-mighty, the All-wise.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netAll that is in the heavens and earth exalt Allah. He is the Almighty, the Wise.
Saheeh International
tanzil.netWhatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
Sarwar
tanzil.netAll that is in the heavens and the earth glorify God. He is the Majestic and All-wise.
Shakir
tanzil.netWhatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah; and He is the Mighty, the Wise.
Wahiduddin Khan
tanzil.netEverything in the heavens and earth glorifies God -- He is the Almighty, the Wise.
Yusuf Ali
tanzil.netWhatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.
Transliteration
Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ
61:2 — O you who have believed, why do you say what you do not do?
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ
61:3 — Great is hatred in the sight of Allah that you say what you do not do.