Al-Anam 6:18

مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ

6:16He from whom it is averted that Day - [Allah] has granted him mercy. And that is the clear attainment.

وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

6:17And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him. And if He touches you with good - then He is over all things competent.

وَهُوَ ٱلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
It is He who prevails over His creatures, and He is all-wise and aware.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
He is the Omnipotent over His bondmen; and He is the Wise, the Aware.

Arberry

tanzil.net
He is Omnipotent over His servants, and He is the All-wise, the All-aware. Say: 'What thing is greatest in testimony?'

Daryabadi

tanzil.net
He is the Supreme above His creatures; and He is the Wise, the Aware.

Hilali & Khan

tanzil.net
And He is the Irresistible, above His slaves, and He is the All-Wise, Well-Acquainted with all things.
He is the Supreme over His servants. He is the Wise, the Expert.

Maududi

tanzil.net
He has the supreme hold over His servants. He is All-Wise, All-Aware.

Mubarakpuri

tanzil.net
And He is the Irresistible, above His servants, and He is the All-Wise, Well-Acquainted with all things.

Pickthall

tanzil.net
He is the Omnipotent over His slaves, and He is the Wise, the Knower.
And He is the All-dominant over His servants, and He is the All-wise, the All-aware.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He is the Conqueror over His worshipers. He is the Wise, the Aware.

Saheeh International

tanzil.net
And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all].
He is Wise, Well Aware and Dominant over all His creatures.
And He is the Supreme, above His servants; and He is the Wise, the Aware.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
He reigns Supreme over His servants; and He is the All Wise, the All Aware.

Yusuf Ali

tanzil.net
"He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."

Transliteration

Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wahuwa alhakeemu alkhabeeru

قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةً ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّآ أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

6:19Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you. And this Qur'an was revealed to me that I may warn you thereby and whomever it reaches. Do you [truly] testify that with Allah there are other deities?" Say, "I will not testify [with you]." Say, "Indeed, He is but one God, and indeed, I am free of what you associate [with Him]."

ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمُ ۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

6:20Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own] sons. Those who will lose themselves [in the Hereafter] do not believe.