Al-Anam 6:13

قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ ٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ

6:11Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."

قُل لِّمَن مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

6:12Say, "To whom belongs whatever is in the heavens and earth?" Say, "To Allah." He has decreed upon Himself mercy. He will surely assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Those who will lose themselves [that Day] do not believe.

وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِى ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Whatsoever dwells in the night and day belongs to Him. He is all-hearing and all-knowing.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And to Him only belongs all whatever exists in the night and in the day; and He only is the All Hearing, the All Knowing.

Arberry

tanzil.net
And to Him belongs whatsoever inhabits the night and the day; and He is the All-hearing, the All-knowing.'

Daryabadi

tanzil.net
His is whatsoever dwelleth in the night and the day; and He is the Hearer, the Knower.

Hilali & Khan

tanzil.net
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing."
To Him belongs whatever rests in the night and the day. He is the Hearing, the Knowing.

Maududi

tanzil.net
And to Him belongs all that dwells in the night and the day. He is All-Hearing, All-Knowing.

Mubarakpuri

tanzil.net
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the All-Hearing, the All-Knowing."

Pickthall

tanzil.net
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
To Him belongs whatever abides in the night and the day, and He is the All-hearing, the All-knowing.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
His is whatever is at rest in the night and in the day. He is the Hearing, the Knowing.

Saheeh International

tanzil.net
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing.
To Him belongs all that rests during the night and the day. He is All-hearing and All-knowing."
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day; and He is the Hearing, the Knowing.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is the All Hearing and the All Knowing.

Yusuf Ali

tanzil.net
To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."

Transliteration

Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

6:14Say, "Is it other than Allah I should take as a protector, Creator of the heavens and the earth, while it is He who feeds and is not fed?" Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to be the first [among you] who submit [to Allah] and [was commanded], 'Do not ever be of the polytheists.' "

قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

6:15Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day."