Al-Waqiah 56:2
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 — When the Occurrence occurs,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWhich is bound to happen undoubtedly --
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThen none will be able to deny its occurrence.
Arberry
tanzil.net(and none denies its descending)
Daryabadi
tanzil.netThere is about its happening no lie.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd there can be no denying of its befalling.
Itani
tanzil.netOf its occurrence, there is no denial.
Maududi
tanzil.net– and then there will be no one to deny its occurrence –
Mubarakpuri
tanzil.netThere is not, for its occurrence, Kadhibah.
Pickthall
tanzil.netThere is no denying that it will befall -
Qarai
tanzil.net—there is no denying that it will befall—
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthere is no denying its coming
Saheeh International
tanzil.netThere is, at its occurrence, no denial.
Sarwar
tanzil.netno soul will deny its coming.
Shakir
tanzil.netThere is no belying its coming to pass--
Wahiduddin Khan
tanzil.netand there can be no denying its happening,
Yusuf Ali
tanzil.netThen will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
Transliteration
Laysa liwaqAAatiha kathibatun
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 — It will bring down [some] and raise up [others].
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 — When the earth is shaken with convulsion