Al-Waqiah 56:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

56:1When the Occurrence occurs,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Which is bound to happen undoubtedly --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Then none will be able to deny its occurrence.

Arberry

tanzil.net
(and none denies its descending)

Daryabadi

tanzil.net
There is about its happening no lie.

Hilali & Khan

tanzil.net
And there can be no denying of its befalling.
Of its occurrence, there is no denial.

Maududi

tanzil.net
– and then there will be no one to deny its occurrence –

Mubarakpuri

tanzil.net
There is not, for its occurrence, Kadhibah.

Pickthall

tanzil.net
There is no denying that it will befall -
—there is no denying that it will befall—

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
there is no denying its coming

Saheeh International

tanzil.net
There is, at its occurrence, no denial.
no soul will deny its coming.
There is no belying its coming to pass--

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and there can be no denying its happening,

Yusuf Ali

tanzil.net
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.

Transliteration

Laysa liwaqAAatiha kathibatun

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

56:3It will bring down [some] and raise up [others].

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا

56:4When the earth is shaken with convulsion