Ar-Rahman 55:24

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

55:22From both of them emerge pearl and coral.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:23So which of the favors of your Lord would you deny?

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
His are the high-sailed vessels in deep ocean like the mountains.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
To Him only belong the sailing ships, raised above the sea like hills.

Arberry

tanzil.net
His too are the ships that run, raised up in the sea like land-marks.

Daryabadi

tanzil.net
His are the ships with elevated sails upon the sea like mountains.

Hilali & Khan

tanzil.net
And His are the ships going and coming in the seas, like mountains.
His are the ships, raised above the sea like landmarks.

Maududi

tanzil.net
His are the ships, towering on the sea like mountains.

Mubarakpuri

tanzil.net
And His are Al-Jawar Al-Munsha'at, in the seas like A`lam.

Pickthall

tanzil.net
His are the ships displayed upon the sea, like banners.
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Also, His are the ships that run, raised up like mountains upon the sea.

Saheeh International

tanzil.net
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
By His command, the ships with raised masts sail on the sea like mountains.
And His are the ships reared aloft in the sea like mountains.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
His are the lofty ships, that rear aloft on the sea like mountains.

Yusuf Ali

tanzil.net
And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:

Transliteration

Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:25So which of the favors of your Lord would you deny?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

55:26Everyone upon the earth will perish,