Ar-Rahman 55:22

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

55:20Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:21So which of the favors of your Lord would you deny?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Out of them come pearls and coral.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Pearls and coral-stone come forth from them.

Arberry

tanzil.net
From them come forth the pearl and the coral.

Daryabadi

tanzil.net
There come forth from the twain the pearl and the coral.

Hilali & Khan

tanzil.net
Out of them both come out pearl and coral.
From them emerge pearls and coral.

Maududi

tanzil.net
From these seas come forth pearls and coral.

Mubarakpuri

tanzil.net
Out of them both come out pearls and Al-Marjan.

Pickthall

tanzil.net
There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
From them emerge the pearl and the coral.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Pearls and corals come from both.

Saheeh International

tanzil.net
From both of them emerge pearl and coral.
From the two oceans comes pearls and coral.
There come forth from them pearls, both large and small.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Pearls and corals come forth from both of them.

Yusuf Ali

tanzil.net
Out of them come Pearls and Coral:

Transliteration

Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:23So which of the favors of your Lord would you deny?

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

55:24And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.