Ar-Rahman 55:19
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 — [He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 — So which of the favors of your Lord would you deny?
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHe has set two seas in motion that flow side by side together,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netHe has set flowing two seas that appear to meet.
Arberry
tanzil.netHe let forth the two seas that meet together,
Daryabadi
tanzil.netHe hath let loose the two seas.
Hilali & Khan
tanzil.netHe has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.
Itani
tanzil.netHe merged the two seas, converging together.
Maududi
tanzil.netHe unleashed the two seas so that they merge together,
Mubarakpuri
tanzil.netHe has Maraja the two seas meeting together.
Pickthall
tanzil.netHe hath loosed the two seas. They meet.
Qarai
tanzil.netHe merged the two seas, meeting each other.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netHe has let forth the two seas, they meet together,
Saheeh International
tanzil.netHe released the two seas, meeting [side by side];
Sarwar
tanzil.netHe has made the two oceans meet each other,
Shakir
tanzil.netHe has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
Wahiduddin Khan
tanzil.netHe has set the two oceans in motion, converging together.
Yusuf Ali
tanzil.netHe has let free the two bodies of flowing water, meeting together:
Transliteration
Maraja albahrayni yaltaqiyani
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 — Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 — So which of the favors of your Lord would you deny?