An-Najm 53:62

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

53:60And you laugh and do not weep

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

53:61While you are proudly sporting?

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Bow instead in adoration before God and worship Him.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore prostrate for Allah, and worship Him. (Command of Prostration # 12)

Arberry

tanzil.net
So bow yourselves before God, and serve Him!

Daryabadi

tanzil.net
So prostrate yourselves before Allah and worship.

Hilali & Khan

tanzil.net
So fall you down in prostration to Allah, and worship Him (Alone).
So bow down to God, and worship!

Maududi

tanzil.net
Prostrate yourselves before Allah, and serve Him.

Mubarakpuri

tanzil.net
So fall you down in prostration to Allah and worship Him.

Pickthall

tanzil.net
Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him.
So prostrate yourselves to Allah and worship Him!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Rather, prostrate to Allah and worship Him.

Saheeh International

tanzil.net
So prostrate to Allah and worship [Him].
So prostrate yourselves before God and worship him.
So make obeisance to Allah and serve (Him).

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Prostrate yourselves before God, and worship Him alone!

Yusuf Ali

tanzil.net
But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!

Transliteration

Faosjudoo lillahi waoAAbudoo