An-Najm 53:22

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

53:20And Manat, the third - the other one?

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

53:21Is the male for you and for Him the female?

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This is certainly an unjust apportioning.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Then that is surely a very unjust distribution!

Arberry

tanzil.net
That were indeed an unjust division.

Daryabadi

tanzil.net
That indeed is a division unfair!

Hilali & Khan

tanzil.net
That indeed is a division most unfair!
What a bizarre distribution.

Maududi

tanzil.net
That is indeed an unfair division!

Mubarakpuri

tanzil.net
That indeed is a division most unfair!

Pickthall

tanzil.net
That indeed were an unfair division!
That, then, will be an unfair division!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
That is indeed an unjust division.

Saheeh International

tanzil.net
That, then, is an unjust division.
This is an unfair distinction!
This indeed is an unjust division!

Wahiduddin Khan

tanzil.net
That indeed is an unfair division --

Yusuf Ali

tanzil.net
Behold, such would be indeed a division most unfair!

Transliteration

Tilka ithan qismatun deeza

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

53:23They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

53:24Or is there for man whatever he wishes?