Al-Jathiyah 45:7

وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ ءَايَـٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

45:5And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ

45:6These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?

وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Alas the woe for every dissembling sinner

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Ruin is for every great slanderer, excessive sinner.

Arberry

tanzil.net
Woe to every guilty impostor

Daryabadi

tanzil.net
Woe Unto every liar, sinner!

Hilali & Khan

tanzil.net
Woe to every sinful liar,
Woe to every sinful liar.

Maududi

tanzil.net
Woe to every guilty impostor

Mubarakpuri

tanzil.net
Woe to every sinful liar.

Pickthall

tanzil.net
Woe unto each sinful liar,
Woe to every sinful liar,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Woe to all the guilty impostors!

Saheeh International

tanzil.net
Woe to every sinful liar
Woe to every sinful liar!
Woe to every sinful liar,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Woe to every sinful liar!

Yusuf Ali

tanzil.net
Woe to each sinful dealer in Falsehoods:

Transliteration

Waylun likulli affakin atheemin

يَسْمَعُ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

45:8Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment.

وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

45:9And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment.