Al-Jathiyah 45:37

ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۚ فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

45:35That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded you." So that Day they will not be removed from it, nor will they be asked to appease [Allah].

فَلِلَّهِ ٱلْحَمْدُ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

45:36Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds.

وَلَهُ ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
His is the supremacy in the heavens and the earth; and He is the all-mighty and all-wise.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And for Him only is the Greatness, in the heavens and in the earth; and He only is the Most Honourable, the Wise.

Arberry

tanzil.net
His is the Domination an the heavens and the earth; He is the All-mighty, the All-wise.

Daryabadi

tanzil.net
And His alone is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.

Hilali & Khan

tanzil.net
And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise.
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Majestic, the Wise.

Maududi

tanzil.net
His is the glory in the heavens and the earth. He is the Most Mighty, the Most Wise.

Mubarakpuri

tanzil.net
And His is the majesty in the heavens and the earth, and He is Al-`Aziz, Al-Hakim.

Pickthall

tanzil.net
And unto Him (alone) belongeth Majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth, and He is the All-mighty, the All-wise.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
His is the Pride in the heavens and earth. He is the Almighty, the Wise.

Saheeh International

tanzil.net
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.
It is His greatness that dominates the heavens and the earth. He is the Majestic and All-wise.
And to Him belongs greatness in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
All greatness belongs to Him in the heavens and earth. He is the Almighty, the All Wise.

Yusuf Ali

tanzil.net
To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!

Transliteration

Walahu alkibriyao fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu