Az-Zukhruf 43:69

ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ

43:67Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous

يَـٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

43:68[To whom Allah will say], "O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve,

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
For (those of) you on that day who believed in My revelations and submitted.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Those who believed in Our signs, and were Muslims.

Arberry

tanzil.net
even those who believed in Our signs, and had surrendered themselves

Daryabadi

tanzil.net
Ye who believed in Our revelations and were Muslims.

Hilali & Khan

tanzil.net
(You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism).
Those who believed in Our revelations, and were submissive.

Maududi

tanzil.net
you who believed in Our Signs and had surrendered yourselves (to Us)!

Mubarakpuri

tanzil.net
(You) who believed in Our Ayat and were Muslims.

Pickthall

tanzil.net
(Ye) who believed Our revelations and were self-surrendered,
—those who believed in Our signs and had been Muslims.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
to those who believed in Our verses and were Muslims,

Saheeh International

tanzil.net
[You] who believed in Our verses and were Muslims.
Those who have faith in Our revelations and have submitted themselves to Our will,
Those who believed in Our communications and were submissive:

Wahiduddin Khan

tanzil.net
those who believed in Our revelations and surrendered themselves to Us.

Yusuf Ali

tanzil.net
(Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam.

Transliteration

Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena

ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ تُحْبَرُونَ

43:70Enter Paradise, you and your kinds, delighted."

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلْأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

43:71Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the souls desire and [what] delights the eyes, and you will abide therein eternally.