Az-Zukhruf 43:57

فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ أَجْمَعِينَ

43:55And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.

فَجَعَلْنَـٰهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْـَٔاخِرِينَ

43:56And We made them a precedent and an example for the later peoples.

وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
When the example of Mary's son is quoted before them, your people cry out at it,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And when the example of the son of Maryam is given, your people laugh at it!

Arberry

tanzil.net
And when the son of Mary is cited as an example, behold, thy people turn away from it

Daryabadi

tanzil.net
And when the son of Maryam is held up, an example, behold! thy people thereat cry out.

Hilali & Khan

tanzil.net
And when the son of Maryam (Mary) is quoted as an example [i.e. 'Iesa (Jesus) is worshipped like their idols), behold! Your people cry aloud (laugh out at the example).
And when the son of Mary was cited as an example, your people opposed.

Maududi

tanzil.net
No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and behold, your people raised a clamour

Mubarakpuri

tanzil.net
And when the son of Maryam is quoted as an example, behold, your people cry aloud thereat.

Pickthall

tanzil.net
And when the son of Mary is quoted as an example, behold! the folk laugh out,
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
When the son of Mary is mentioned as an example, your people turn away from it

Saheeh International

tanzil.net
And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed aloud.
When the son of Mary was mentioned as an example, you people cried out in protest, saying,
And when a description of the son of Marium is given, lo! your people raise a clamor thereat.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
When [Jesus] the son of Mary is held up as an example, your people raise an outcry on this,

Yusuf Ali

tanzil.net
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)!

Transliteration

Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona

وَقَالُوٓا۟ ءَأَـٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ

43:58And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the comparison except for [mere] argument. But, [in fact], they are a people prone to dispute.

إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَـٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

43:59Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.