Az-Zukhruf 43:47

وَسْـَٔلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ

43:45And ask those We sent before you of Our messengers; have We made besides the Most Merciful deities to be worshipped?

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَقَالَ إِنِّى رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

43:46And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and he said, "Indeed, I am the messenger of the Lord of the worlds."

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَـٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But when he brought to them Our signs they laughed at them,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So when he brought Our signs to them, they started mocking at them!

Arberry

tanzil.net
But when he brought them Our signs, lo, they laughed at them.

Daryabadi

tanzil.net
Then when he came Unto them with Our signs, behold! at them they were laughing.

Hilali & Khan

tanzil.net
But when he came to them with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) behold! They laughed at them.
But when he showed them Our signs, they started laughing at them.

Maududi

tanzil.net
Yet when he brought forth Clear Signs from Us, then lo, they burst into laughter.

Mubarakpuri

tanzil.net
But when he came to them with Our Ayat, behold, they laughed at them.

Pickthall

tanzil.net
But when he brought them Our tokens, behold! they laughed at them.
But when he brought them Our signs, they indeed laughed at them.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
But when he showed them Our signs they laughed at them,

Saheeh International

tanzil.net
But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
When he showed them Our miracles, they started to laugh at them.
But when he came to them with Our signs, lo! they laughed at them.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
but when he came to them with Our signs, they ridiculed them,

Yusuf Ali

tanzil.net
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.

Transliteration

Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona

وَمَا نُرِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ إِلَّا هِىَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

43:48And We showed them not a sign except that it was greater than its sister, and We seized them with affliction that perhaps they might return [to faith].

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ

43:49And they said [to Moses], "O magician, invoke for us your Lord by what He has promised you. Indeed, we will be guided."