Az-Zukhruf 43:31

بَلْ مَتَّعْتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ

43:29However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came to them the truth and a clear Messenger.

وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ قَالُوا۟ هَـٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَـٰفِرُونَ

43:30But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we are, concerning it, disbelievers."

وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They also said: "Why was this Qur'an not sent down to some great man of the two cities?"

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif).

Arberry

tanzil.net
They say, 'Why was this Koran not sent down upon some man of moment in the two cities?'

Daryabadi

tanzil.net
And they say: wherefore hath not this Qur'an been revealed to a man of the two cities who was great.

Hilali & Khan

tanzil.net
And they say: "Why is not this Quran sent down to some great man of the two towns (Makkah and Ta'if)?"
They also said, “If only this Quran was sent down to a man of importance from the two cities.”

Maududi

tanzil.net
They say: “Why was this Qur'an not sent down upon some great man from the two (main) cities?”

Mubarakpuri

tanzil.net
And they say: "Why is not this Qur'an sent down to some great man of the two towns"

Pickthall

tanzil.net
And they say: If only this Qur'an had been revealed to some great man of the two towns?
And they said, ‘Why was not this Quran sent down to some great man from the two cities?’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
They also said: 'Why was this Koran not sent down to a great man from the two Villages'

Saheeh International

tanzil.net
And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
Then they said, "Why this Quran had not been revealed to a man from either of the two great towns".
And they say: Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They said, "Why was this Quran not sent down to one of the great men of the two cities?"

Yusuf Ali

tanzil.net
Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"

Transliteration

Waqaloo lawla nuzzila hatha alquranu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheemun

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

43:32Do they distribute the mercy of your Lord? It is We who have apportioned among them their livelihood in the life of this world and have raised some of them above others in degrees [of rank] that they may make use of one another for service. But the mercy of your Lord is better than whatever they accumulate.

وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَـٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ

43:33And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful - for their houses - ceilings and stairways of silver upon which to mount