Fussilat 41:20

وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

41:18And We saved those who believed and used to fear Allah.

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

41:19And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows,

حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَـٰرُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So that when they reach it their ears and eyes and persons will testify to what they did.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
To the extent that when they reach it, their ears and their eyes and their skins will testify against them for what they used to do.

Arberry

tanzil.net
till when they are come to it, their hearing, their eyes and their skins bear witness against them concerning what they have been doing,

Daryabadi

tanzil.net
Until when they come to it, their ears and their sights and their skins will bear witness against them of that which they had been working.

Hilali & Khan

tanzil.net
Till, when they reach it (Hell-fire), their hearing (ears) and their eyes, and their skins will testify against them as to what they used to do.
Until, when they have reached it, their hearing, and their sight, and their skins will testify against them regarding what they used to do.

Maududi

tanzil.net
and when all have arrived, their ears, their eyes, and their skins shall bear witness against them, stating all that they had done in the life of the world.

Mubarakpuri

tanzil.net
Till, when they reach it, their hearing (ears) and their eyes and their skins will testify against them as to what they used to do.

Pickthall

tanzil.net
Till, when they reach it, their ears and their eyes and their skins testify against them as to what they used to do.
when they come to it, their hearing, their eyes and their skins will bear witness against them concerning what they used to do.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
when they reach it, their hearing, eyes and skins will testify against them for what they were doing.

Saheeh International

tanzil.net
Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do.
until (on the brink of it) their eyes, ears and skin will testify to their deeds on the Day when the enemies of God are driven to the fire.
Until when they come to it, their ears and their eyes and their skins shall bear witness against them as to what they did.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
when they come close to it, their ears, eyes and skins will testify against them for their misdeeds.

Yusuf Ali

tanzil.net
At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds.

Transliteration

Hatta itha ma jaooha shahida AAalayhim samAAuhum waabsaruhum wajulooduhum bima kanoo yaAAmaloona

وَقَالُوا۟ لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوٓا۟ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنطَقَ كُلَّ شَىْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

41:21And they will say to their skins, "Why have you testified against us?" They will say, "We were made to speak by Allah, who has made everything speak; and He created you the first time, and to Him you are returned.

وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَـٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ

41:22And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins, but you assumed that Allah does not know much of what you do.