Ghafir 40:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ

40:1Ha, Meem.

تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The revelation of this Book is from God the all-mighty and all-knowing,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The revelation of the Book is from Allah, the Most Honourable, the All Knowing.

Arberry

tanzil.net
The sending down of the Book is from God the All-mighty, the All-knowing,

Daryabadi

tanzil.net
The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knower. Forgiver of sin, and Accepter of repentance, severe in chastisement, Lord of power. There is no god but He; Unto Him is the journeying.

Hilali & Khan

tanzil.net
The revelation of the Book (this Quran) is from Allah the All-Mighty, the All-Knower.
The sending down of the Scripture is from God the Almighty, the Omniscient.

Maududi

tanzil.net
This Book is a revelation from Allah, the All-Mighty, the All-Knowing;

Mubarakpuri

tanzil.net
The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Knower.

Pickthall

tanzil.net
The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Knower,
The [gradual] sending down of the Book is from Allah, the All-mighty, the All-knowing,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Knower.

Saheeh International

tanzil.net
The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing.
This Book is a revelation from God, the Majestic and All-knowing
The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
This Book is revealed by God, the Almighty, the All Knowing.

Yusuf Ali

tanzil.net
The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,-

Transliteration

Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alAAaleemi

غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوْبِ شَدِيدِ ٱلْعِقَابِ ذِى ٱلطَّوْلِ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ

40:3The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is no deity except Him; to Him is the destination.

مَا يُجَـٰدِلُ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ

40:4No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land.