Az-Zumar 39:55

قُلْ يَـٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ أَسْرَفُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا۟ مِن رَّحْمَةِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغْفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

39:53Say, "O My servants who have transgressed against themselves [by sinning], do not despair of the mercy of Allah. Indeed, Allah forgives all sins. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."

وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

39:54And return [in repentance] to your Lord and submit to Him before the punishment comes upon you; then you will not be helped.

وَٱتَّبِعُوٓا۟ أَحْسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Follow the best of what has been revealed to you by your Lord before the punishment overtakes you suddenly and you are caught unawares,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“And follow this, the best among all, which has been sent down towards you from your Lord, before the punishment comes suddenly upon you whilst you are unaware.”

Arberry

tanzil.net
And follow the fairest of what has been sent down to you from your Lord, ere the chastisement comes upon you suddenly while you are unaware.

Daryabadi

tanzil.net
And follow the best of that which hath been sent down Unto you from your Lord there cometh on you torment of a sudden, while ye perceive not.

Hilali & Khan

tanzil.net
"And follow the best of that which is sent down to you from your Lord (i.e. this Quran, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"
And follow the best of what was revealed to you from your Lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you are unaware.

Maududi

tanzil.net
Follow the best of what has been revealed to you from your Lord before the chastisement suddenly comes upon you without you even being aware of it.”

Mubarakpuri

tanzil.net
"And follow the best of that which is sent down to you from your Lord, before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"

Pickthall

tanzil.net
And follow the better (guidance) of that which is revealed unto you from your Lord, before the doom cometh on you suddenly when ye know not,
Follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the punishment overtakes you suddenly while you are unaware.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Follow the best of what has been sent down from your Lord before the punishment overtakes you suddenly, while you are unaware'

Saheeh International

tanzil.net
And follow the best of what was revealed to you from your Lord before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive,
Follow the best of what is revealed to you from your Lord before the torment suddenly approaches you and you will not realize how it came about.
And follow the best that has been revealed to you from your Lord before there comes to you the punishment all of a sudden while you do not even perceive;

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Follow the best aspect of what is sent down to you from your Lord, before the scourge comes upon you unawares,

Yusuf Ali

tanzil.net
"And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!-

Transliteration

WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona

أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَـٰحَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِى جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ

39:56Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected in regard to Allah and that I was among the mockers."

أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ

39:57Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous."