Ya-Sin 36:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ يسٓ

36:1Ya, Seen.

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
By oath of the wise Qur’an.

Arberry

tanzil.net
By the Wise Koran,

Daryabadi

tanzil.net
By the Qur'an full of wisdom.

Hilali & Khan

tanzil.net
By the Quran, full of wisdom (i.e. full of laws, evidences, and proofs),
By the Wise Quran.

Maududi

tanzil.net
By the Wise Qur'an,

Mubarakpuri

tanzil.net
By the Qur'an, full of wisdom,

Pickthall

tanzil.net
By the wise Qur'an,
By the Wise Quran,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
By the Wise Koran,

Saheeh International

tanzil.net
By the wise Qur'an.
and the Quran, the Book of wisdom,
I swear by the Quran full of wisdom

Wahiduddin Khan

tanzil.net
By the Quran, full of wisdom,

Yusuf Ali

tanzil.net
By the Qur'an, full of Wisdom,-

Transliteration

Waalqurani alhakeemi

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

36:3Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,

عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

36:4On a straight path.