Saba 34:48

قُلْ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا۟ لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۟ ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ

34:46Say, "I only advise you of one [thing] - that you stand for Allah, [seeking truth] in pairs and individually, and then give thought." There is not in your companion any madness. He is only a warner to you before a severe punishment.

قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

34:47Say, "Whatever payment I might have asked of you - it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness."

قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Say: "My Lord casts the truth: He is the knower of things unknown."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”

Arberry

tanzil.net
Say: 'My Lord hurls the truth -- the Knower of the Unseen.'

Daryabadi

tanzil.net
Say thou: verily my Lord hurleth the truth: the Knower of things hidden.

Hilali & Khan

tanzil.net
Say (O Muhammad SAW): "Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen).
Say, “My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.”

Maududi

tanzil.net
Say to them: “My Lord hurls down the Truth (upon me). He knows fully all that lies beyond the range of perception.”

Mubarakpuri

tanzil.net
Say: "Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen."

Pickthall

tanzil.net
Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.
Say, ‘Indeed my Lord hurls the truth. [He is] the knower of all that is Unseen.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Say: 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen'

Saheeh International

tanzil.net
Say, "Indeed, my Lord projects the truth. Knower of the unseen."
Say, "My Lord speaks the Truth. He has the knowledge of the unseen".
Say: Surely my Lord utters the truth, the great Knower of the unseen.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Say to them, "My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things."

Yusuf Ali

tanzil.net
Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."

Transliteration

Qul inna rabbee yaqthifu bialhaqqi AAallamu alghuyoobi

قُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ ٱلْبَـٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ

34:49Say, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."

قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِى ۖ وَإِنِ ٱهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِىٓ إِلَىَّ رَبِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ قَرِيبٌ

34:50Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. Indeed, He is Hearing and near."