Aal-E-Imran 3:150

فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

3:148So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the Hereafter. And Allah loves the doers of good.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تُطِيعُوا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَـٰسِرِينَ

3:149O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, and you will [then] become losers.

بَلِ ٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلنَّـٰصِرِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But God is your protector, and He is the best of helpers.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
In fact, Allah is your Master; and He is the Best Supporter.

Arberry

tanzil.net
No; but God is your Protector, and He is the best of helpers.

Daryabadi

tanzil.net
But: Allah is your Friend, and He is the Best of helpers.

Hilali & Khan

tanzil.net
Nay, Allah is your Maula (Patron, Lord, Helper and Protector, etc.), and He is the Best of helpers.
God is your Master, and He is the Best of Helpers.

Maududi

tanzil.net
But Allah is your Protector, and He is the best of helpers.

Mubarakpuri

tanzil.net
Nay, Allah is your protector, and He is the best of helpers.

Pickthall

tanzil.net
But Allah is your Protector, and He is the Best of Helpers.
Indeed, Allah is your Master, and He is the best of helpers.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
But Allah is your Sponsor. He is the Best of victors.

Saheeh International

tanzil.net
But Allah is your protector, and He is the best of helpers.
God is your Guardian and the best Helper.
Nay! Allah is your Patron and He is the best of the helpers.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
No, indeed! it is God who is your protector: He is the best supporter.

Yusuf Ali

tanzil.net
Nay, Allah is your protector, and He is the best of helpers.

Transliteration

Bali Allahu mawlakum wahuwa khayru alnnasireena

سَنُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا ۖ وَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

3:151We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for what they have associated with Allah of which He had not sent down [any] authority. And their refuge will be the Fire, and wretched is the residence of the wrongdoers.

وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥٓ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَـٰزَعْتُمْ فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ

3:152And Allah had certainly fulfilled His promise to you when you were killing the enemy by His permission until [the time] when you lost courage and fell to disputing about the order [given by the Prophet] and disobeyed after He had shown you that which you love. Among you are some who desire this world, and among you are some who desire the Hereafter. Then he turned you back from them [defeated] that He might test you. And He has already forgiven you, and Allah is the possessor of bounty for the believers.