Aal-E-Imran 3:138

أُو۟لَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ ٱلْعَـٰمِلِينَ

3:136Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers.

قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ

3:137Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied.

هَـٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This is a clear declaration for mankind, and a guidance and a warning for those who preserve themselves from evil.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious.

Arberry

tanzil.net
This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing.

Daryabadi

tanzil.net
This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God-fearing.

Hilali & Khan

tanzil.net
This (the Quran) is a plain statement for mankind, a guidance and instruction to those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous.

Maududi

tanzil.net
This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing.

Mubarakpuri

tanzil.net
This is a plain statement for mankind, a guidance and instruction for the Muttaqin.

Pickthall

tanzil.net
This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil)
This is an explanation for mankind, and a guidance and advice for the Godwary.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
This is a declaration to the people, a guidance and an admonition to the cautious.

Saheeh International

tanzil.net
This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah.
This (Quran) is a reminder for the people and a guide and advice for the pious.
This is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who guard (against evil).

Wahiduddin Khan

tanzil.net
This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God.

Yusuf Ali

tanzil.net
Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah!

Transliteration

Hatha bayanun lilnnasi wahudan wamawAAithatun lilmuttaqeena

وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

3:139So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.

إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُۥ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ

3:140If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allah may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allah does not like the wrongdoers -