Ash-Shu'ara 26:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓمٓ

26:1Ta, Seen, Meem.

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
These are the verses of the perspicuous Book.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
These are verses of the clear Book.

Arberry

tanzil.net
Those are the signs of the Manifest Book.

Daryabadi

tanzil.net
These are the verses of a Book luminous.

Hilali & Khan

tanzil.net
These are the Verses of the manifest Book [this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear].
These are the Verses of the Clarifying Book.

Maududi

tanzil.net
These are the verses of the Clear Book.

Mubarakpuri

tanzil.net
These are Ayat of the Book Mubin.

Pickthall

tanzil.net
These are revelations of the Scripture that maketh plain.
These are the signs of the Manifest Book.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Those are the verses of the clear Book.

Saheeh International

tanzil.net
These are the verses of the clear Book.
These are the verses of the illustrious Book.
These are the verses of the Book that makes (things) clear.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
These are the verses of the Book that makes things clear.

Yusuf Ali

tanzil.net
These are verses of the Book that makes (things) clear.

Transliteration

Tilka ayatu alkitabi almubeeni

لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

26:3Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ

26:4If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.