Ta-Ha 20:59

قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَـٰمُوسَىٰ

20:57He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?

فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى

20:58Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned."

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًى

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Said (Moses): "Let your meeting be on the day of the Feast, and let people assemble in broad daylight."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Said Moosa, “Your meeting is the day of the festival, and that the people be assembled at late morning.”

Arberry

tanzil.net
'Your tryst shall be upon the Feast Day.' said Moses. 'Let the people be mustered at the high noon.'

Daryabadi

tanzil.net
Musa said: your appointment is the gala day, and that the people be gathered in the forenoon.

Hilali & Khan

tanzil.net
[Musa (Moses)] said: "Your appointed meeting is the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen (forenoon)."
He said, “Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid-morning.”

Maududi

tanzil.net
Moses said: "The appointment to meet you is on the Day of the Feast and let all people come together before noon."

Mubarakpuri

tanzil.net
(Musa) said: "Your appointed meeting is the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen (forenoon)."

Pickthall

tanzil.net
(Moses) said: Your tryst shall be the day of the feast, and let the people assemble when the sun hath risen high.
He said, ‘Your tryst shall be the Day of Adornment, and let the people be assembled in early forenoon.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He (Moses) replied: 'Your meeting shall be on the day of the feast, and let the people be assembled by midmorning'

Saheeh International

tanzil.net
[Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning."
Moses said, "Let the contest take place on the Day of Feast so that all the people can come together during the brightness of the day."
(Musa) said: Your appointment is the day of the Festival and let the people be gathered together in the early forenoon.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Moses said, "The day of the encounter will be the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen high."

Yusuf Ali

tanzil.net
Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up."

Transliteration

Qala mawAAidukum yawmu alzzeenati waan yuhshara alnnasu duhan

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ

20:60So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ

20:61Moses said to the magicians summoned by Pharaoh, "Woe to you! Do not invent a lie against Allah or He will exterminate you with a punishment; and he has failed who invents [such falsehood]."