Maryam 19:98

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وُدًّا

19:96Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا

19:97So, [O Muhammad], We have only made Qur'an easy in the Arabic language that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And many a generation We did destroy before them; do you see any one of them or hear their faintest sound?

Arberry

tanzil.net
And how many a generation We destroyed before them! Dost thou perceive so much as one of them, or hear of them a whisper?

Daryabadi

tanzil.net
And how many a generation have We destroyed before them! Perceivest thou of them anyone or hear of them a whisper? *Chapter: 20

Hilali & Khan

tanzil.net
And how many a generation before them have We destroyed! Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them?
How many a generation have We destroyed before them? Can you feel a single one of them, or hear from them the slightest whisper?

Maududi

tanzil.net
How numerous are the peoples that We destroyed before them! Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper?

Mubarakpuri

tanzil.net
And how many a generation before them have We destroyed! Can you find a single one of them or hear even a whisper of them

Pickthall

tanzil.net
And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound?
How many a generation We have destroyed before them! Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
How many generations have We destroyed before them! Do you sense even one of them, or hear a whisper from them?

Saheeh International

tanzil.net
And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?
How many generations living before them did We destroy? Do you find anyone of them around or do you even hear any word from them?
And how many a generation have We destroyed before them! Do you see any one of them or hear a sound of them?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
How many generations We have destroyed before them! Can you find a single one of them alive now, or hear so much as a whisper from them?

Yusuf Ali

tanzil.net
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?

Transliteration

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hal tuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikzan