Al-Hijr 15:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
ALIF LAM RA. These are the verses of the Book and the perspicuous oration.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Alif-Lam-Ra; these are verses of the Book and the bright Qur’an.

Arberry

tanzil.net
Alif Lam Ra. Those are the signs of the Book and of a manifest Koran.

Daryabadi

tanzil.net
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book, and a Qur'an luminous.

Hilali & Khan

tanzil.net
Alif-Lam-Ra. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Book, and a plain Quran.
Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Book; a Quran that makes things clear.

Maududi

tanzil.net
Alif. Lam. Ra'. These are the verses of the Book, and a Clear Qur'an.

Mubarakpuri

tanzil.net
Alif-Lam-Ra. These are Ayat of the Book and a plain Qur'an.

Pickthall

tanzil.net
Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading.
Alif, Lam, Ra. These are the signs of the Book and a manifest Quran.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
AlifLaamRa. Those are the verses of the Book, the Clear Koran.

Saheeh International

tanzil.net
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and the glorious Quran.
Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Alif Lam Ra. These are the verses of a clear Book, the Quran.

Yusuf Ali

tanzil.net
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear.

Transliteration

Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

15:2Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

15:3Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.