Ibrahim 14:26

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ

14:24Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky?

تُؤْتِىٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍۭ بِإِذْنِ رَبِّهَا ۗ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

14:25It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded.

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
An evil act is like a rotten tree torn out of the earth with no (base or) firmness.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.

Arberry

tanzil.net
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree -- uprooted from the earth, having no stablishment.

Daryabadi

tanzil.net
And the similitude of the foul word is as a foul tree, uprooted from upon the earth, and there is for it no stability.

Hilali & Khan

tanzil.net
And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth having no stability.
And the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability.

Maududi

tanzil.net
And the example of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the surface of the earth, wholly unable to endure.

Mubarakpuri

tanzil.net
And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth, having no stability.

Pickthall

tanzil.net
And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from upon the earth, possessing no stability.
And the parable of a bad word is that of a bad tree: uprooted from the ground, it has no stability.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The likeness of a corrupt word is like a corrupt tree uprooted from the earth having no stability.

Saheeh International

tanzil.net
And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.
An evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability.
And the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the earth's surface; it has no stability.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
but an evil word is like an evil tree torn out of the earth; it has no foothold.

Yusuf Ali

tanzil.net
And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability.

Transliteration

Wamathalu kalimatin khabeethatin kashajaratin khabeethatin ijtuththat min fawqi alardi ma laha min qararin

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَ ۚ وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

14:27Allah keeps firm those who believe, with the firm word, in worldly life and in the Hereafter. And Allah sends astray the wrongdoers. And Allah does what He wills.

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا۟ قَوْمَهُمْ دَارَ ٱلْبَوَارِ

14:28Have you not considered those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled their people [in] the home of ruin?